24 июля 2017
КомпаниямКомпаниям
КандидатамКандидатам
 
 
Знание языка поможет заработать
Главная  /   Новости  /   Знание языка поможет заработать
Фото: seychas.ua
Знание языка поможет заработать
18.06.2012
Полторы тысячи долларов может составить языковой зарплатный бонус. "Инвестгазета" провела собственное исследование, на каких редких (был исключен английский) языках можно заработать надбавку к зарплате в украинском корпоративном секторе.

Владение иностранным языком приносит претендентам на должность от 100 до 1500 долларов в месяц. Таковы результаты собственного мониторинга "Инвестгазеты", проведенного на основе вакансий, представленных ведущими украинскими рабочими порталами, а также с учетом статистики отечественных рекрутинговых агентств. В среднем линейные офисные работники, владеющие иностранным языком, могут рассчитывать на прибавку не менее 2500-3000 грн. Если говорить о руководителях среднего звена, то они могут рассчитывать на доплату в размере 5-10 тыс. грн. А вот зарплаты топ-менеджмента зависят не так от языка, как от опыта работы. Если им по долгу службы необходимо общаться на том или ином экзотическом языке, компании в этих целях часто нанимают переводчика.

"Многое зависит от уровня знания языка и конкретной позиции. Например, в прошлом году мы закрывали вакансию личного ассистента руководителя - итальянца. И если средний уровень зарплаты ассистентов в Украине составляет порядка 4 тыс. грн., то нашей креатуре было предложено 12 тыс. грн. То есть разница в оплате была троекратной. Но бывает и так, что прибавки нет вовсе. Например, зимой мы закрывали вакансию менеджера по закупкам автозапчастей в Луцке. Работодатель предлагал обычную зарплату, но обязательным требованием выдвинул условие знания разговорного польского, поскольку поставщики были из Польши. Таким образом, знание языка было выставлено квалификационным требованием без всякой дополнительной оплаты", - рассказал управляющий партнер рекрутингового агентства SM Consulting Сергей Марченко.

Критерии щедрости

Что же является основным критерием оценки? От каких факторов зависит величина языкового бонуса? Как считают HR-специалисты, разница в зарплате специалиста со знанием необходимого языка зависит от нескольких обстоятельств.

Во-первых, от того, действительно ли знание языка необходимо, или это всего лишь дань корпоративной культуре организации. За дань культуре компании доплачивают неохотно. "Если претендент знает китайский, немецкий либо любой другой язык и при этом высылает резюме в компанию, где он абсолютно не востребован, то претендовать на повышение уровня зарплаты, оперируя фактом знания ненужного для этой организации языка, не имеет смысла. В таком случае знания кандидата останутся при нем, и доплачивать за них никто не будет", - говорит консультант отдела рекрутинга группы компаний Golden Staff Виктория Бабан.

Во-вторых, на величину бонуса влияет уровень должности и функционала специалиста. Менеджер среднего звена, говорящий, к примеру, по-испански, может получать на 2000-2500 грн. больше своих коллег. А вот директор одного из департаментов, владеющий тем же языком, может получать уже на 10 тыс. грн. больше средней медианы оплаты труда его "коллег по цеху".

Третьим фактором, влияющим на величину бонуса, является "щедрость" организации и общепринятые корпоративные стандарты. "Нельзя говорить, что в нашей компании сотрудники со знанием языка получают больше своих коллег, не владеющих иностранным", - делится Наталья Шиманович, руководитель отдела маркетинга представительства компании "Кнауф" (производство стройматериалов). В то же время половина сотрудников этой компании говорит по-немецки. При этом здесь не обучают персонал немецкому, а принимают на работу тех, кто уже знает язык. В компании "Индустрия Техно-Груп" (дилер корейской стройтехники) также не считают, что знание языка заслуживает "прибавки". "Если бы мы подбирали специалистов со знанием корейского, то не факт, что они получали бы бонусы именно за владение языком", - поделился с "Инвестгазетой" технический директор компании Александр Радич.

Во сколько оценивают знание языка работодатели

Язык

Бонус к зарплате*, грн.

Количество вакансий с требованием знания языка за июнь-июль 2010 г.**

Всего

За исключением переводчиков и преподавателей

Немецкий

1900

49

32

Французский

2500

17

12

Итальянский

1000

11

3

Польский

500

14

9

Испанский

2500

14

11

Китайский

2500

12

7

Корейский

2000

3

1

Источник: SuperJob, rabota.ua, job.ukr.net

*Рассчитывался как разница между средней зарплатой для позиции менеджера (4 500 грн. по данным исследовательского центра рекрутингового портала SuperJob) и зарплатой, предложенной специалисту с менеджерскими функциями и знанием того или иного языка. Для анализа вакансий и уровня оплаты использовались ресурсы: SuperJob, rabota.ua, job.ukr.net

**Данные портала rabota.ua

Диапазон востребованности

Знание иностранного языка пригодится в любой компании, в которой присутствует иностранный инвестор. На сегодняшний день наибольшая доля прямых иностранных инвестиций приходится на промышленность (22,5%), на втором месте финансовые учреждения (22,4%), далее идут предприятия торговли, ремонта автомобилей, бытовых изделий и предметов личного пользования (10,6%), а также организации, осуществляющие операции с недвижимым имуществом, инжиниринг и предоставление услуг предпринимателям (10,2%). Стоит принять во внимание и наличие в компаниях экспатов (это может быть как топ-менеджер - иностранец, так и, к примеру иностранные специалисты, имеющие высокую ценность для организации ввиду опыта, специфики компетенции и пр.). Компания HR consulting, опросив представителей 234 крупнейших украинских предприятий из разных отраслей экономики в январе-феврале 2010 года, пришла к выводу, что в 19%, или каждой пятой крупной украинской компании, работают экспаты, что накладывает неизменный "языковой отпечаток" на работу такого предприятия.

Спрос на "инакоговорящих" на сегодняшний день в значительной мере формируют компании FMCG-сегмента (с украинским капиталом, имеющие партнеров за рубежом, а также представительства иностранных компаний в Украине). "Языковые требования" в основном предъявляются к тем сотрудникам, которые непосредственно коммуницируют с зарубежными коллегами и партнерами. Например, в числе "языковых вакансий" нередко можно увидеть закупщиков, товароведов, руководителей среднего звена.

В профессиональном разрезе большинство позиций, на которых необходимо знание иностранных языков, это административный персонал. В западных компаниях, где директор - экспат, в обязательном порядке необходим секретарь или даже личный ассистент, в функции которого входит не только обеспечить работу топ-менеджера в офисе, быть его переводчиком при решении всех рабочих вопросов, но и участвовать в решении личных вопросов (подключение интернета, оплата счетов, поиск домработницы и т.д.).

К примеру, в компании "Рено-Украина", которую возглавляет француз, обязательным условием приема на работу является знание французского. Без этого соискатель должен иметь такие преимущества, которые бы перевесили его незнание языка.

Охота на знатоков

Знание иностранного языка порой ценится выше, чем профессиональные качества специалиста. Иногда владение экзотическим языком является единственным требованием для соискателя. Таких знатоков найти сложно, и за ними идет охота. Например, в компании Golden Staff поделились, что достаточно долго искали личного помощника генерального директора со знанием датского языка. В результате агентство обратилось в центр обучения датскому, который и подсказал, где найти обученного датскому человека, живущего в Украине. "Интересный случай был в прошлом году, когда мы искали руководителя представительства IT-компании с китайским языком. Обычно китайцы нанимают англоговорящий персонал, но здесь выдвинули требование владения китайским. Поиск был непростым, отклик соискателей на размещенные на специализированных ресурсах вакансии - минимальным. В итоге мы нашли нужного человека в отечественной компании-импортере, где он занимался закупками технологического оборудования в азиатском регионе. И хотя он не полностью соответствовал требованиям заказчика - не было опыта руководства представительством, знание языка оказалось решающим", - рассказал Сергей Марченко.

Зачастую компании не справляются со сложной задачей подбора специалиста, владеющего экзотическим языком, и прибегают к услугам переводчиков. "Мы несколько месяцев искали администратора ресторана, владеющего японским, - рассказывают в ITIS Flowers Cafe, - однако не найдя такого специалиста, приняли на работу англо-говорящего и используем внештатных переводчиков при необходимости. Хотя администратор, говорящий по-японски, вполне мог бы рассчитывать на зарплату выше средней".

Довольно часто компании готовы ждать, пока нужный специалист выучит необходимый язык. "В нашей практике бывали случаи, когда компания была готова ждать специалиста, который отвечал всем требованиям, но "недотягивал" по уровню знания необходимого иностранного языка. Ему рекомендовали курсы, после чего приняли на работу", - рассказала Виктория Бабан.

Наиболее востребованные иностранные языки в украинских компаниях за июнь-июль 2010 года*

1. Немецкий

2. Французский

3. Испанский

4. Польский

5. Китайский

6. Итальянский

7. Корейский

8. Другие языки: турецкий, португальский, венгерский, шведский, датский, румынский, японский, арабский

*Список составлен исходя из количества запросов с требованием знания иностранного языка по менеджерским вакансиям (портала rabota.ua). В оценку не включались вакансии преподавателей иностранного языка и переводчиков

Языковая практика

Виктория Сафонова, аналитик ООО "Рабен Украина"

"Четыре года назад компания, мой сегодняшний и тогдашний работодатель, готовилась к новому витку в бизнесе и нуждалась в специалистах по складскому учету. Лучшим способом для их подготовки была, конечно же, стажировка за рубежом, где эффективность использования WMS (система управления складом) можно было прочувствовать и увидеть воочию. Самой ближней страной, в которой были представительства группы, была Польша. Вот так я, ни дня не проработав в компании, оказалась в головном офисе в Познани. Моим координатором-наставником стал поляк, на которого возлагалась обязанность практического обучения нового поколения логистов. Хотя мой наставник и учил русский в школе, но говорить нам приходилось в большинстве случаев по-польски. Поэтому мое обучение проходило в интереснейшем режиме: если я не понимала слов, использовались рисунки и схемы либо мы шли на склад, где мне "предметно" показывали, что куда перемещается и почему. А если и этого было недостаточно, мы обращались к онлайн-переводчику. Как-то изначально так сложилось, что к словарю мы обращались как можно реже, поскольку в моих же интересах было скорее начать понимать польский, чтобы экономить время на разъяснения.

Итак, в Польше я пробыла пять недель, где за все время слышала русский только раз - от уличного музыканта. Когда оказываешься в таких "экстремальных" условиях, трудно не начать понимать язык. И речь даже не о бытовых вопросах, ведь когда знаешь, что за определенный период необходимо впитать как можно больше знаний, которые, в свою очередь, будешь передавать коллегам на родине, становишься максимально собранным и внимательным. По возвращении в Украину я стала общаться с польскими коллегами в компании на их родном языке, что позволило мне со временем не только научиться понимать и говорить, но и писать на польском. Вкратце могу заключить: сложившиеся обстоятельства и собственное желание дали ожидаемые результаты - я говорю на польском языке, что немало помогает мне в работе и жизни. И, конечно же, с тонкостями нашей WMS-системы я на "ты"!"

Какие иностранные языки учат дети элиты?

Внук второго президента Украины Леонида Кучмы Роман - китайский.

Старший внук президента Украины Виктора Януковича Виктор - английский, немецкий.

Дочь народного депутата Украины Арсения Яценюка Кристина - английский.

Сын народного депутата Украины Николая Катеринчука Даниил - английский, немецкий.

Сын бывшего первого замминистра юстиции Евгения Корнейчука Андрей - английский.

Сын российского режиссера Андрона Кончаловского Петр - французский.

Дочь украинского клипмейкера Алана Бадоева Лолита - французский.

Дочь российской певицы Лолиты Ева - английский, немецкий.

Дочь главного редактора журнала "Профиль" Алены Громницкой Евгения - японский.

Источник: Инвестгазета
Календарь
июль 2017
 
пн
вт
ср
чр
пт
сб
нд
 
 
 
 
 
 
1
2
 
3
4
5
6
7
8
9
 
10
11
12
13
14
15
16
 
17
18
19
20
21
22
23
 
24
25
26
27
28
29
30
 
31
 
 
 
 
 
 
 
Все права защищены © 2011
Обратная связь
Работа от лучших работодателей